Jdi na obsah Jdi na menu
 

B: frázeony

26. 3. 2011

♦bere roha.
/utíká pryč/.

♦běžet s větrem o závod.
/utíkat největší možnou rychlostí/.

♦bez mihnutí oka.
/jednat, konat okamžitě, bez přemýšlení/.

♦bitý jako žito.
/obdržel mnoho ran, facek/.

♦bít na poplach.
/varovat, výrazně zvýšit pozornost/.

♦bouchat se do prsou.
/být na sebe hrdý, být pyšný, povýšený/.

♦boží dopuštění.
/zmatek, nepořádek, chaos/.

♦brnkat na nervy.
/znervózňovat, vyvádět někoho z míry/.

♦brousit si na někoho/ na něco/ zuby.
/mít o někoho nebo něco velký zájem/.

♦byl jako na jehlách.
/byl netrpělivý/.

♦být na roztrhání.
/mít hodně povinností nebo hodně práce/.

♦být pod papučí.
/rozkazuje mu doma žena/.

♦být ranní ptáče.
/vstává časně z rána/.

♦být u koryta.
/je u bohatého zdroje/.

neříct ani B.
/neříct vůbec nic/.

hrát si na slepou bábu.
/zatajovat něco, šidit ho za jeho zády/.

to si povídej babičce.
/nežvaň, to ti nevěřím/.

nestojí to za babku.
/bezcenné, nestojí to za nic/.

za babku koupit.
/levně, téměř zadarmo/.

stát za starou bačkoru.
/nestát za nic/.

natáhnout bačkory.
/umřít/.

zaklepat bačkorama.
/zemřít/.

dávat bacha.
/dívat pozor, hlídat/.

být z Balíkova.
/býti z venkova/.

držet bank.
/mít někoho v moci
/.

ohlásit bankrot.
/míti nezdar, neúspěch/.

měnit barvu.
/blednout nebo se červenat, měnit myšlení, názory/.

mít barvu.
/dobře vypadat/.

přiznat barvu.
/řici, mluvit pravdu/.

vyjít s barvou ven.
/přiznat se/.

hrát všemi barvami.
/býti pestrý, dtřídavě se červenat a blednout, býti ošumělý, býti obajaký, nestálý v názorech/.

zmaloval ho tak, že hrál všemi barvami.
/nabil mu tak, že měl modřiny/.

líčil mu to v růžových/ černých/ barvách.
/mluvit o něčem pesimisticky, optimisticky/.

držet s někým basu.
/táhnout s někým za jeden provaz, zachovávat solidaritu/.

bručet v base.
/býti ve vězení/.

chovat někoho v bavlnce.
/chovat se k někomu přívětivě, ošetřovatelsky, láskyplně/.

krmit někoho samými bažanty.
/podstrojovat někomu, velmi dobře ho nakrmit/.

neříkat ani BÉ ani CÉ.
/vůbec nic neznat/.

je hloupý, až bečí.
/velmi hloupý/.

to je z jiné bečky.
/to je něco jiného
/.

načít z jiné bečky.
/začít hovor o něčem jiném/.

sejmout z beder.
/odejmout někomu něco- povinnost, starosti, problémy/.

svalit něco na něčí bedra.
/dáti to na starost, na zodpovědnost/.

všechno leží na mých bedrech.
/o všechno se musím starat sám/.

zarazit někomu běhy.
/znemožnit, překazit někomu něco/.

dostat starou belu.
/nedostat nic/.

bělmo spadlo z očí.
/podvádět, klamat/.

dát si bene.
/udělat si dobře, dopřát si/.

dělat něco s bengálem.
/okázale, slavnostně něco dělat, nebo dělat rámus, hluk/.

dělat něco, aby byl beran celý a vlk sytý.
/uspokojit obě starny, opatrně si počínat/.

být z rodu Berků.
/býti zloděj/.

chopit se žebrácké berly.
/státi se žebrákem/.

duše k němu už jen na besedu chodí.
/je na smrt nemocen, brzo umře/.

zahrát si s někým betla.
/ošidit někoho/.

dělat něco na betón.
/s naprostou jistotou/.

to je na betón.
/jisté, bezpečné/.

to jdi povídat někomu za bez.
/nežvaň/!

nechat to běžet, plavat.
/nestarat se o to/.

jak to stojí a běží/ leží/.
/takto a ne jinak/.

stát za bibzu.
/za nic nestát, býti bezcenný/.

plésti sám na sebe bič.
/sám si přípravovat utrpení a trápení, sám dávat odpůrci zbraň proti sobě/.

ani bílé ani černé.
/nijaké/.

z bílého dělat černé a z černého bílé.
/překrucovat něco/.

míti něco černé na bílém.
/potvrzeno, zabezpečeno, zajištěno, písemně potvrzené/.

dělat binec.
/dělat rámus, nepořádek/.

vědět, kolik bije.
/být chytrý, důvtipný, vědět o co jde/.

z kopce na bitvu patřit.
/pozorovat něco z bezpečí, kritizovat, když nám nehrozí žádné nebezpečí/.

nestojí to ani za blaf.
/je to bezcenné/.

neřekl ani blaf.
/vůbec nic/.

pěstovat blahobyt.
/hledět si dobrého bydla, býti požitkář, užívat si/.

mít blánu na očích.
/nevidět, nechtít vidět/.

až naprší a uschne.
/nikdy to neudělat/.

pomáhat někomu do bláta, zašlapat někoho do bláta.
/pokořit, potupit, do nepříjemné situace dostat/.

z bláta do louže.
/z jedné nepříjemnosti do druhé/.

kydat na někoho bláto.
/tupit, hanět, odsuzovat/.

nechat ho v blátě.
/nechat ho v nepříjemné situaci, nepomoci mu/.

vláčet blátem.
/tupit, hanobit/.

z toho jsem blázen.
/nechápat to/.

být do někoho blázen.
/mít ho rád, zamilovat se do něj/.

to není od blázna.
/je to dobré, chytré, rozumné/.

dělat z někoho blázny.
/tropit si z někoho srandu, žerty/.

to povídej starý Blažkový.
/to není pravda! Nežvaň/!

je to s ním bledé.
/být ve špatné situaci/.

spíše by pytel blech uhlídal.
/o velmi těžkém úkolu/.

neřekl ani blem.
/vůbec nic/.

najíst se blínu.
/zbláznit se/.

dělat něco na blind.
/naslepo, nazdařbůh/.

jdi ode mně blíž!
/odmítnutí, dej mi pokoj/!

já o slívách, ty o blumách.
/nedorozumění/.

sedět na bobku.
/dřepět/.

nestát za kozí bobek.
/býti bezcenný, nestát za nic/.

být na mrtvém bodě.
/zastavit se ve vývoji, nemoci a místa/.

patří do Bohnic.
/je blázen/.

dělat to od boku.
/spatra to dělat, bez přípravy/.

dostat něco bokem.
/úskokem, potají, obklikou/.

být z levého boku, levoboček.
být nemanželského původu/.

stavět ho po bok.
/stavět ho na stejnou úroveň/.

stát někomu po boku.
/pomáhat mu/.

jdi bokem.
/ustup, jdi stranou/.

napravovat boky.
/dětská hra s protahováním/.

popadat se za boky.
/velmi se smát/.

říznout se do bolavého.
/títi do živého, dotknout se nepříjemného/.

nechat si něco na bolavou.
/nechat si něco pro případ, pro strýčka příhodu, když bude potřebovat/.

na to jsi ještě bos.
/jsi ještě nedospělý, nezkušený, hloupý/.

to je stará bota.
/je to dávno známé/.

vědět, kde nás bota tlačí.
/znát své potíže, co nás trápí/.

nestojí ani za to, aby si o něj člověk boty utřel.
/není toho hoden, nestojí za to/.

udělat botu.
/udělat chybu/.

šít velkou botu na malou nožičku.
/přehánět, přestřelovat/.

ty boty ti nesedí.
/to není pro tebe, nehodíš se k tomu/.

jsou mu malé boty dost.
/je v tísni, v nepříjemné situaci/.

boty se mu úží.
/je v nepříjemné situaci, v úzkých, v tísni/.

prásknout do bot.
/utéci, dát se na útěk/.

sral do bot.
/měl strach/.

to jsem si nasral do bot.
/to jsem si dal, to jsem udělal hloupost, nedobře/.

teče mu voda do bot.
/je v úzkých, v tísni/.

sláma mu trčí, kouká z bot.
/je na něm vidět selský rozum, je hloupý, hrubý, nevzdělaný/.

prohánět někomu boty.
/někoho prohánět/.

natáhl boty.
/umřel/.

mít toulavé boty.
/rád se toulá/.

míti sedmimílové boty.
/chodit nebo dělat něco velmi rychle/.

chodit v mužových botách.
/o ženě, kdy poroučí v rodině/.

umí v těch botách chodit.
/rozumí se tomu, vyzná se v něčem/.

teče mu do boudy.
/dostává se do nepříjemné situace/.

zalézt do boudy.
/odejít, zaniknout, nechat něčeho/.

zavřít boudu.
/zavřít podnik, zastavit práci/.

ušít na někoho boudu.
/udělat si z někoho legravi, nastražit léčku, podraz/.

být boží.
/opilý/.

kápnout božskou.
/říci pravdu, přiznat se/.

být bradou vzhůru.
/umřít/.

nosit bradu vysoko.
/býti pyšný/.

mít něčeho po bradu.
/míti toho dost/.

ještě mu mléko teče po bradě.
/je ještě malý, nezkušený/.

je bradou vzhůru.
/je mrtvý/.

mohl by ti na nohou brambory sázet.
/máš je velmi špinavé/.

zaplatí u nebeské brány.
/nezaplatí nikdy/.

polechtat bránici.
/rozesmát někoho, dráždit k smíchu/.

to je dobré bratru za deset tisíc.
/i za deset tisíc je to levné/.

neznat bratra.
/býti velmi přísný, lakomý, spravedlivý, ziskuchtivý/.

zanechat po sobě brázdu.
/zanechat po sobě stopy své činnosti/.

rýti nosem brázdy.
/v opilosti se válet po zemi/.

natáhnout brka.
/umřít/.

brčko se mu začalo zapalovat.
/neměl stání, začal mít roupy, stával se neposedným/.

přistřihnout někomu brčka.
/omezit někoho v něčem, zkrotit ho/.

dělat něco na jedno brdo.
/stejně to dělat/.

být na jedno brdo.
/stále stejný/.

vidět i bez brejlí.
/posuzovat bystře, míti bystrý postřech/.

pověsit někomu brejle na nos.
/napílit ho, někoho mít za blázna/.

dívat se růžovými/černými/ brejlemi.
/posuzovat optimisticky/pesimisticky/.

nemá ani brka.
/nemá žádné peníze/.

vycákat brko.
/vymočit se/.

opadla mu brka.
/zkrotl/.

prohnat mu brka.
/dát mu co proto, prohnat ho/.

nebude tě to stát Brno.
/nebude to stát mnoho/.

ani kdyby mi za to dávali Brno, neprodám.
/ani za nic/.

míti křivé broky.
/špatně střílet/.

nechce se mě brouku.
/není mi do smíchu/.

nasadit někomu brouka do hlavy.
/má rozpustilé,, rozmrzelé, podivné myšlenky/.

nehnout ani brvou.
/zůstat beze změny, nedávat vůbec nic najevo, co se u vás děje/.

být v pěkné bryndě.
/býti v nesnázích, v nepříjemné situaci/.

koupá se, drže se břehu.
/počíná si opatrně/.

z břehu se na potopu dívat.
/kritizovat, když sami jsme v bezpečí/.

břeh orat.
/dělat marnou práci/.

už jsem na břehu!
/dovtípit se,pochopit, porozumět/.

nevidět břevno ve svém oku.
/býti slepý k vlastním velkým chybám/.

dostat březový.
/dostat ránu z pušky/.

je mu břich stejně měkký jako mně.
/jsme stejní, oba jsme lidé, není o nic lepší jako já/.

nad tím mě břicho nebolí.
/z toho si nic nedělám, to je mi jedno/.

pije, až břicho nestačí.
/je veliký pijan/.

roste mu břicho.
/tloustne/.

spadlo mu břicho.
/zhubeněl/.

sloužit jen břichu.
/nezajímá se o duchovní věci, býti materialista/.

mít břicho na zádech.
/býti hrbatý/.

mít plné břicho.
/býti najeden/.

směje se, až se za břicho popadá.
/silně se směje/.

lézt po břiše.
/bát se někoho, chovat se k někomu podlézavě, ponižovat se/.

kručí mi v břiše.
/mám hlad/.

slyší břuchem a ne uchem.
/je nepozorný/.

to má břink.
/býti řízný, svěží, rázný/.

jde to, jen to břinká.
/obyčejně o práci, že to jde hbitě, rychle/.

holit bez břitvy.
/lhát mu, šidit jej/.

malovat na stěnu bubáka.
/strašit/.

dostat se na buben, přijít na buben.
/přijít na mizinu, jít do dražby/.

zapřísahat se na buben.
/stát se vojákem/.

s bubnem na zajíce chodit.
/počínat si ukvapeně, používat nevhodné prostředky, předem vyhlašovat své plány/.

dívat se zpoza bučka.
/posupně se dívat/.

hloupý až bučí.
/velmi hloupý/.

až bude!
/nikdy/.

už ho pán Bůh soudí.
/umřel/.

tam příjde Pán Bůh jednou za rok.
/zřídkakdy/.

mít něco do Boha.
/hojnost, nadbytek toho míti/.

odevzdal svou duši Bohu.
/umřel/.

poručit někoho Pánu Bohu.
/ponechat na vůli boží, smiřovat se s něří smrtí/.

nechat něco na věřím v Boha.
/nechat něco bez dozoru/.

za živého boha nevědět.
/vůbec nevědět, za nic na světě nevědět/.

věšet někomu bulíky na nos.
/šidit, klamat, balamutit někoho/.

mít pro něco nebo na něco buňky.
/míti pro to nadání, schopnosti/.

to je mi buřt.
/to je mi jedno/.

býti dobrý do buřtů.
/býti velmi špatný, nestát za nic/.

pálí ho dobré bydlo.
je neprávem nespokojen/.

bycha za ušima hledat.
/litovat nerozvážného skutku/.

pozdě bycha honit.
/litovat nějakého svého dřívějšího skutku/.

ten se nebojí ani uvázaného býka.
/posměšně, je bázlivý/.

přitáhl na něho bejkovec.
/udělil mu důtku/.

navštívit někoho býkovcem.
/zbíti někoho/.















 

Komentáře

Přidat komentář

Přehled komentářů

Zatím nebyl vložen žádný komentář